Übersetzung ins Kroatische
Im Frühjahr 2016 setzte ich mich mit der Volkshochschule der burgenländischen Kroaten in Verbindung, ob sie die Kosten für die Übersetzung des Buches „Der rote Mantel“ übernehmen würden. Sie erklärten sich sofort bereit, die Rechte vom Tyrolia Verlag zu erwerben. Das gelang ihnen auch recht rasch, da es auch Heinz Janisch ein Anliegen war, dass das Buch übersetzt wird. Die Übersetzung war nicht einfach, weil das Buch mit so viel Feingefühl geschrieben wurde, sodass man auf jedes einzelne Wort achten musste, damit es in der kroatischen Sprache die gleiche Bedeutung beibehält, wie in der deutschen.
Das Lektorat übernahm Dr.in Zorka Kinda- Berlakovich, die dem Buch den letzten Schliff gab.
Genau zum Martinsfest am 11. November 2016, wurde das Buch bei einer Presseaussendung den Medien präsentiert. Der Vorsitzende der Volkshochschule der burgenländischen Kroaten Josef Mersich betonte die Kooperation mit der Pädagogischen Hochschule, die den hohen pädagogischen Standard der Veröffentlichungen garantiere. Es sei ihnen wichtig, dass ihre Publikationen in den Schulen und in den Kindergärten im Unterricht eingesetzt werden und dass dadurch die Pädagogen und Pädagoginnen in ihrer Arbeit unterstützt werden. Da das Buch vom Bundesministerium für Bildung gefördert wurde, erhielten es alle zweisprachigen Schulen und Kindergärten des Burgenlandes kostenlos.
Das Lektorat übernahm Dr.in Zorka Kinda- Berlakovich, die dem Buch den letzten Schliff gab.
Genau zum Martinsfest am 11. November 2016, wurde das Buch bei einer Presseaussendung den Medien präsentiert. Der Vorsitzende der Volkshochschule der burgenländischen Kroaten Josef Mersich betonte die Kooperation mit der Pädagogischen Hochschule, die den hohen pädagogischen Standard der Veröffentlichungen garantiere. Es sei ihnen wichtig, dass ihre Publikationen in den Schulen und in den Kindergärten im Unterricht eingesetzt werden und dass dadurch die Pädagogen und Pädagoginnen in ihrer Arbeit unterstützt werden. Da das Buch vom Bundesministerium für Bildung gefördert wurde, erhielten es alle zweisprachigen Schulen und Kindergärten des Burgenlandes kostenlos.
Page 8